아우터레위 블로거 입니다.
1997년에 Hanson이 Mmmbop을 발표했습니다.
Hanson - MMMBop (Official Music Video)
제가 20대 초반에 미국 팝송을 들을 때, 하나님의 음성이 간간히 들렸습니다.
"네가 듣는 노래가 무슨 뜻인지 아느냐? 다 내가 너희들을 위해서 준비한 바가 있으니까, 시간내 서 해석해봐라!"
저는 귀찮아서 그 당시에는 안했습니다. 그러나 하나님께서 예고 하신 사람들이 20여년에 걸쳐서 전부 비정상적으로 사고나 자살로 죽어버리니까, 더이상 방치할 수 없어서 가사 해석을 찾아봤습니다. 진짜로 다 있네요.
긴 가사를 먼저 요약하면, 젊고 머리가 돌아갈 때, 다른 사람들을 외면하지 말고, 배려하며 살라는 뜻입니다.
시간은 순식간에 지나가고 우리의 모든 것들은 결국 금방 사라집니다. 또 우리가 심는 모든 것들을 우리는 앞으로 뭐가 될 줄 예측한다지만, 실상 그 결과는 다른 게 많다는 뜻입니다.
그러니 제가 글을 쓰는 대상인 작곡가, 연예인, 교회 목사 여러분들!
여러분 자신만 생각하지 마시고, 주변 사람들을 구해줄 생각 하세요. 그리고 여러분 자신도 구하시고! 제가 여러분 모두를 살릴 제안을 하러 갈텐데, 외면하지 마십시오. 결국 나이 먹고 후회합니다. 저는 이미 겪고있는 중입니다.
You have so many
relationships in this life
살아 가는 동안
많은 관계를 맺게 되죠
Only one or two will last
그 중 한 두 가지만 계속 될 뿐이에요
You're going through
all this pain and strife
그러면서 고통과 불화를
경험하게 되요
Then you turn your back
그리고 당신이 등을 돌려 버리고
And they're gone so fast, oh yeah
사람들의 기억은 너무도 쉽게 사라지죠
And they're gone so fast, yeah
너무도 쉽게 사라져 버려요
Oh, so hold on to
the ones who really care
그러니 진정 당신을 아끼는
사람들을 챙기도록 하세요
In the end they'll be the only ones there
When you get old
나이가 들어도 당신 곁에 있어줄
사람은 결국 그들이니까요
and start losing your hair
나이 들어 머리가 빠지기 시작하면
Can you tell me who will still care
Can you tell me who will still care
당신을 염려해 주는 이가
누구라고 말할 수 있겠어요?
Mmmbop ba duba dop
Plant a seed
씨를 뿌려 봐요
Plant a flower
꽃을 심어 봐요
Plant a rose
장미를 심어 보세요
You can plant any one of those
아무거나 심을 수 있어요
Keep planting to find out
Which one grows
그 중에서 어느 것이 자라는지
알게 될 거에요
It's a secret no one knows
그건 아무도 모르는 거죠
It's a secret no one knows
아무도 알 수 없어요
Mmmbop ba duba dop
In a mmmbop they're gone
순식간에 사라지고
In a mmmbop they're not there
순식간에 가버려요
In a mmmbop they're gone
순식간에 사라지고
In a mmmbop they're not there
순식간에 가버려요
Until you lose your hair
나이가 들어 머리카락이 빠질 때까지요
But you don't care
하지만 신경 쓸 필요 없어요
Mmmbop ba duba dop
Can you tell me
분간할 수 있겠어요?
No you can't cause you don't know
당신은 알지 못하니 그럴 수 없을걸요
Can you tell me, oh yeah
알 수 있겠어요?
You say you can But you don't know
알 수 있다고 하지만 그럴 수 없어요
Can you tell me
Which flower's going to grow
어느 꽃이 자라게 될지
알 수 있겠어요?
Can you tell me
If it's going to be a daisy or a rose
데이지꽃이 될지 장미꽃이 될지
분간할 수 있겠어요?
Say you can but you don't know
알 수 있다고 당신은 말하지만
당신은 알 수 없어요
You don't know, you don't know
Mmmbop ba duba dop
relationships in this life
살아 가는 동안
많은 관계를 맺게 되죠
Only one or two will last
그 중 한 두 가지만 계속 될 뿐이에요
You're going through
all this pain and strife
그러면서 고통과 불화를
경험하게 되요
Then you turn your back
그리고 당신이 등을 돌려 버리고
And they're gone so fast, oh yeah
사람들의 기억은 너무도 쉽게 사라지죠
And they're gone so fast, yeah
너무도 쉽게 사라져 버려요
Oh, so hold on to
the ones who really care
그러니 진정 당신을 아끼는
사람들을 챙기도록 하세요
In the end they'll be the only ones there
When you get old
나이가 들어도 당신 곁에 있어줄
사람은 결국 그들이니까요
and start losing your hair
나이 들어 머리가 빠지기 시작하면
Can you tell me who will still care
Can you tell me who will still care
당신을 염려해 주는 이가
누구라고 말할 수 있겠어요?
Mmmbop ba duba dop
Plant a seed
씨를 뿌려 봐요
Plant a flower
꽃을 심어 봐요
Plant a rose
장미를 심어 보세요
You can plant any one of those
아무거나 심을 수 있어요
Keep planting to find out
Which one grows
그 중에서 어느 것이 자라는지
알게 될 거에요
It's a secret no one knows
그건 아무도 모르는 거죠
It's a secret no one knows
아무도 알 수 없어요
Mmmbop ba duba dop
In a mmmbop they're gone
순식간에 사라지고
In a mmmbop they're not there
순식간에 가버려요
In a mmmbop they're gone
순식간에 사라지고
In a mmmbop they're not there
순식간에 가버려요
Until you lose your hair
나이가 들어 머리카락이 빠질 때까지요
But you don't care
하지만 신경 쓸 필요 없어요
Mmmbop ba duba dop
Can you tell me
분간할 수 있겠어요?
No you can't cause you don't know
당신은 알지 못하니 그럴 수 없을걸요
Can you tell me, oh yeah
알 수 있겠어요?
You say you can But you don't know
알 수 있다고 하지만 그럴 수 없어요
Can you tell me
Which flower's going to grow
어느 꽃이 자라게 될지
알 수 있겠어요?
Can you tell me
If it's going to be a daisy or a rose
데이지꽃이 될지 장미꽃이 될지
분간할 수 있겠어요?
Say you can but you don't know
알 수 있다고 당신은 말하지만
당신은 알 수 없어요
You don't know, you don't know
Mmmbop ba duba dop
댓글 없음:
댓글 쓰기